Érase una vez, en un lugar lejano, muy lejano, en el país más seguro y desarrollado del mundo, cuatro amigos que se conocieron en la universidad. Los cuatro amigos eran estudiantes de lo mismo: tres chicos y una chica, por Leer más
«¿Por qué aceptaría trabajo los sábados por la mañana?» iba yo pensando a mi regreso a Kioto mientras buscaba un lugar para saciar mi apetito. De la calle Shijo a Sanjo, subiendo por Kawaramachi. Curry, fritangas, donburis de arroz con Leer más
Estoy llegando al puente de Koujin-guchi, sobre el río Kamogawa, en el lado este, cuando un taxi se detiene frente a mí. Del asiento del copiloto baja un oficinista de traje gris, corbata gris, zapatos negros. Se tambalea en dirección Leer más
Original en japonés 日本語 ¿Acaso seré yo un yokai de Japón? Todavía no he acumulado el suficiente rencor como para ir asustando a la gente (exceptuando la aversión que me provocan los autobuses de Kioto, por su estrechez y Leer más
一週間前から顎下腺が痛くなってきた。久しぶりの辛いものの刺激かと思ってそのまま痛みが治まるだろうと期待していた。そして昨日は何ヶ月かぶりに赤瀬川原平の『ぼくの昔の東京生活』をめくってみたところ、顎下腺の痛みが激しくなった。今日は昼ご飯が食べられなかったぐらい痛かったので、やっとお医者さんに行くと決めた。やっぱり顎下腺の炎症だった。処方箋をもらって薬屋に向かった。薬を待ちながらふと目をやると、隣の席のおじいちゃんが京都新聞を広げていた。開いたページにぱっと目を向けると「赤瀬川源平さんが死去」と書いてあった。追悼。痛み止めの薬はまだ飲んでない。 Hace justo una semana me empezó a doler la glándula submandibular. Al principio pensé que se trataría del efecto de la comida picante, porque hacía tiempo que no comía nada picante, así que esperaba que el dolor remitiera. Pero Leer más
Go to the English version Funciones de de la pipa en The Stranger (1946) Este texto es un fragmento de la conferencia realizada en el departamento de Estética de la Universidad de Kioto en noviembre de 2013 con el Leer más
True literature can only exist when it is created, not by diligent and reliable officials, but by madmen, hermits, heretics, dreamers, rebels and skeptics.
True literature can only exist when it is created, not by diligent and reliable officials, but by madmen, hermits, heretics, dreamers, rebels and skeptics.